Bahasa Rakyat
Add
Rambut bapanya telah (sudah) pindah ke kepalanya sendiri
Orang tua
yang menunjukkan bahawa dia mengetahui segala hal sama
ada
baik
atau
jahat
iaitu
dari
pengalaman
telah dilaluinya.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Orang tua tidak mahu dua kali kehilangan tongkat
Orang tua
tidak
mahu
ditipu dua kali.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Mana kerbau yang bencikan kubangnya
Orang
jahat
mana boleh
tinggalkan tempatnya melakukan
kejahatan.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Termakan di sadah
Kesal
kerana
tertipu
seperti
terbeli
pada
barang
yang buruk dengan
harga
mahal.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Kalau alang kepalang biarlah jangan
Buat
kerja biar sampai selesai.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Yang telinga lembut dialah yang orang nak pulas
Yang
bodoh
juga
yang ditipu
orang.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Kerbau sekawan boleh di kandang; manusia seorang tak terkawal
Sukarnya menjaga
seorang
anak gadis
supaya
tidak
tercemar
nama baik
keluarga.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Pagai menyandang galas tiba berattidak berapa intangnya lebih
Malas tetapi liat
makan.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Garamnya yang masin
Perkataan
yang diturut
orang
atau
permintaannya diterima
orang.
[
Malay Civilization
]
peribahasa
Dahulu parang sekarang besi
Dahulu
sayang sekarang
benci2
Sudah rosak
tidak
ada
lagi
kekuasaan
jasmani
dan
rohani
[
Malay Civilization
]
peribahasa
36
37
38
39
40
[41]
42
43
44
45
[c] 2021 Petak Ajaib PLT